Selecione seu Idioma


<-
Idioma - Language - Idioma - भाषा (Bhāṣā) - 语言 (Yǔyán)

A emboscada
Saiba mais sobre essa imagem, clicando aqui.
A morte não me é estranha.
Já flertei com ela antes.
 
Na infância,
um amigo escorregou na pedra,
caiu no córrego —
e ela o levou.
Era um acidente.
 
Um primo,
adoecido da mente,
encerrou a própria dor.
Era ferida do mundo.
 
Meus avós,
passando dos oitenta,
noventa,
quase cem…
Era a natureza humana.
 
Então veio a pandemia,
e levou muitos queridos.
Eram baixas de uma guerra.
 
Mas quando meu pai
foi arrancado do trabalho que amava,
num segundo de pausa
para comer um doce,
senti-me traído.
Era um golpe nas costas.
 
Poema por Silvio de Souza Lôbo Junior, Ou Sílvio Lôbo, poesia sobre morte,  luto  e perda do pai. Goiânia, 2025.

Deixe seu comentário - Leave a comment - Deja tu comentario - 发表评论 - अपनी टिप्पणी छोड़ें

O editor não se responsabiliza pelos comentários registrados aqui., El editor no se hace responsable de los comentarios registrados aquí., The editor is not responsible for the comments registered here., 编辑不对此处记录的评论负责。, संपादक यहाँ दर्ज की गई टिप्पणियों के लिए जिम्मेदार नहीं है।

Número de celular e e-mail não irão aparecer na internet, El número de móvil y el correo electrónico no aparecerán en internet, Mobile number and email will not appear on the internet, 手机号码和电子邮箱不会出现在互联网上, मोबाइल नंबर और ईमेल इंटरनेट पर दिखाई नहीं देंगे.

Seja o primeiro a escrever um comentário.