选择你的语音


<-
Idioma - Language - Idioma - भाषा (Bhāṣā) - 语言 (Yǔyán)

埃萨乌和雅各,马查多·德·阿西斯(分析 - 摘要)
点击此处了解更多关于此图像的信息。

马查多·德·阿西斯 [1839-1908] 是最杰出的作家之一。他创作了数量众多的编年史、诗歌、短篇小说、长篇小说、评论和戏剧。他的风格以讽刺、离题、语言和深刻的心理分析为标志,深入人心,揭示其最黑暗和最隐秘的角落。

他主要以短篇小说家和小说家而闻名。在他最著名的小说中,我们必须提到《巴西·库巴斯死后回忆录》、《金卡斯·博尔巴》和《D.卡斯穆罗》。在他的短篇小说集中,值得一提的有《零散文件》、《无日期故事》、《各种故事》和《老房子遗物》。

突出巴拉那米莱尼奥课程的乌比拉雅拉·阿拉约·莫雷拉教授的精彩工作,以下是摘要:

1.引言

《埃萨乌和雅各》于1904年出版,与马查多·德·阿西斯的三个现实主义时期的小说:《巴西·库巴斯死后回忆录》[1881年]、《金卡斯·博尔巴》[1891年]和《多姆·卡斯穆罗》[1899年]相比,总体上被认为是一部不太重要的作品。

人们曾认为,与这三部作品相比,马查多·德·阿西斯在这部作品中淡化了他的现实主义,使其不那么明确和尖锐,缓和了他对当时社会的尖酸讽刺和对资产阶级男性的尖刻批评。甚至有人将其归类为简单的“习俗小说”……

然而,如今,这种过于简单的看法越来越被抛弃,人们已经承认《埃萨乌和雅各》是马查多·德·阿西斯在艺术上最精致的小说之一,可能也是最难理解和解释的一部。

因此,让我们来突出这部作品的一些关键点,努力在一定程度上理解它的复杂性。

2.叙述者

第一个大问题正是这一点:谁是《埃萨乌和雅各》中的叙述者?
马查多·德·阿西斯在第一章之前写了一个警告,其中他解释说:“当艾尔斯参议员去世时,在他的书桌里发现了七本手稿 […]。”

前六本构成了一卷,将变成小说《艾尔斯回忆录》(将于1908年出版),而第七本名为《最后的》,构成了一个单独的叙述,马查多·德·阿西斯现在正在以艾尔斯本人提出的另一个标题出版,即《埃萨乌和雅各》。

因此,马查多·德·阿西斯认为自己只是这部小说的编辑,而真正的作者/叙述者将是艾尔斯参议员。然而,我们必须记住,这只是马查多·德·阿西斯的一种叙事策略,因为这位退休的外交官显然是一个虚构的人物,即作家虚构的一个想象中的角色。

艾尔斯参议员也是《埃萨乌和雅各》中讲述的一个故事的人物,他的行为从第十一章开始。

然而,尽管艾尔斯既是叙述者又是人物,但人们注意到叙述并不是以第一人称进行的,正如在这种情况下所期望的那样。


在这方面,第十二章“这个艾尔斯”非常重要,它以“这个艾尔斯,他现在出现了[参考第十一章],至今仍然保留着那个时代的某些美德,几乎没有缺点。 […] 我不多说他的描述。”然后叙述者勾勒出这位退休外交官精确的身体和心理道德特征。

那么,这个作者是谁?我们注意到,叙述是由一个外部于故事的叙述者完成的[并且将一直如此],也就是说,他不是一个人物,虽然有时使用第一人称形式,但他被定性为典型的第三人称全知叙述者——也就是说,他知道关于人物的外部和内部生活的一切,并且从上方拥有他们所处的社会和地理的全局视野。

这个叙述者是谁?是艾尔斯参议员,他伪装和复制自己,用第三人称谈论自己,这是一个疏远和虚假客观化的过程吗?还是马查多·德·阿西斯本人,作为虚构的编辑,占有了叙述并成为叙述者,他也成为了一个虚构的存在——也就是说,他发明了他自己?

许多学者认为艾尔斯参议员是马查多·德·阿西斯的另一个自我,即他的替身,他的意见代言人,即使不是总是,至少在许多情况下也是如此。

在这种情况下,《埃萨乌和雅各》的叙述者不应是一个第三个元素,一个混合体,一个叙述者——综合了马查多·德·阿西斯[真实作者,隐含]和艾尔斯参议员[虚构作者和人物]?

由此可见,马查多·德·阿西斯对叙事最重要的元素之一——叙述者——进行了多么多的探讨。这种程序对他那个时代来说是一种新颖之处,并被定性为他现代性的一种特征。

在此,同样重要的是要注意:“《埃萨乌和雅各》小说的叙事服从于艾尔斯参议员的世界观。事实通过他的观点说话。[...] 艾尔斯代表着一个讽刺地拥有真理,或者反思真理的人。他的意识形态立场构成了叙事的基础。[...] 即使他无法澄清所有谜团,也是他评论了叙述内容的意义。”
[Dirce Cortes Riedel - 一部“历史”小说?]

3.现实主义?

尽管马查多·德·阿西斯在《巴西·库巴斯死后回忆录》之后被归类为现实主义,但事实是,将他的作品限制在严格的文学流派和运动的范围内是困难且不恰当的。

例如,《埃萨乌和雅各》的情节围绕着双胞胎佩德罗和保罗之间持续不断的敌对展开。他们从在母亲腹中就开始争斗,并且在生活中一直不和。佩德罗更狡猾;保罗更具攻击性。佩德罗是保守派;保罗是激进派。
佩德罗是君主主义者;保罗是共和主义者[各种情况将被围绕这种两极分化而创造];佩德罗在里约热内卢是医生;保罗在圣保罗是律师;他们都当选为议员,但隶属于不同的政党……

这种系统性的对立只被两次打断,两次都是由于两个女性人物的死亡而暂时休战,这两个女性人物都吸引了这对双胞胎的爱:弗洛拉[两人的犹豫不决的情人]和纳蒂维达德[母亲]。

读者很快就注意到,这种双胞胎之间的系统性对立有多少是荒谬的、人为的,甚至是强加的。这种不现实的情况仅次于弗洛拉的不现实,弗洛拉是一个空灵、模糊的人物,除了在犹豫中体验被双胞胎爱的双重冲突外,没有其他实质。某种程度上,这种冲突和犹豫将导致死亡。

诚然,叙述者本人有时含糊其辞,有时讽刺,承认这些情况的荒谬和不真实……因此,这并非“如实精确地反映”现实生活的现实主义。
尽管如此,我们仍然在小说中识别出一种现实主义的维度,因为其中出现了一些逼真、可信、代表[模仿]现实生活情境的时刻和场景,因此看起来像是一部典型的“习俗小说”。

例如,我们可以在第一章中找到一个令人信服的例子,其中的叙述、描述和对话向我们展示了具有生动现实主义特征的场景。

因此,这部小说在逼真、可信、可行的现实情境和人为、荒谬的情境之间摇摆——因此,无法被归入书面现实主义的范畴。

4.政治小说?

然而,正是从政治史的角度来看,这部小说似乎更牢固地锚定在现实主义中。从历史上看,叙述发生在帝国向共和国过渡时期,这一事件被多次提及,并在不同方面被提及。

甚至有学者认为《埃萨乌和雅各》是一部历史小说或政治小说,恰恰以这场冲突为中心:共和国与帝国;双胞胎象征性地代表了这场冲突。

以一种幽默而尖酸讽刺的视角,这场冲突在著名的库斯托迪奥的招牌事件[第四十九章、第六十二章和第六十三章]中得到了强调。库斯托迪奥是“帝国糖果店”的所有者,他需要更换一块陈旧的招牌,并命人重新制作一块新的。然而,在此期间,政权发生了更迭,共和国被宣布成立。
库斯托迪奥担心他糖果店的名字,并认为改变名字是明智的。在犹豫不决中,他去咨询了艾尔斯参议员,希望找到一个不具政治风险又能保证客户忠诚度的新名称。

该事件有几个方面。然而,库斯托迪奥在面对艾尔斯建议时的两种相似评论中,主要体现了对共和国的讽刺性提及。第一个是当参议员建议他将名称改为“共和国糖果店”时,他沉思道:“- 我在路上就想到了这个,但我也想到,如果一两个月后,又有新的
动荡,我就会回到今天的位置,再次损失金钱。”第二个评论是在第六十三章末尾,当艾尔斯建议“库斯托迪奥糖果店”时,商人考虑道:“- 是的,我将考虑一下,尊敬的。也许应该等一两天,看看时尚会如何……”。

由此可见,共和制刚刚宣布就显得缺乏严肃性和持久性。这种贬低性的观点在小说的其他地方也出现过,重申了马查多·德·阿西斯公民对帝国一贯的偏爱。作家曾多次就此发表意见,认为出于历史和文化原因,帝国制度最适合巴西的现实。另一方面,马查多·德·阿西斯也意识到帝国存在裂痕,并且正在崩溃。

弗洛拉象征性地代表了这种困惑:她既不能只和佩德罗[君主制]在一起,也不能只和保罗[共和国]在一起。她的愿望是融合,是两者中最好的融合:一个无法实现的理想!

因此,双胞胎的不和将代表着无法实现理想政治制度的可能性,这在小说中解释了早已被讨论的马查多式的悲观主义和怀疑主义。

5.互文性和复调

文学文本是一个多种语言、多种声音、不同话语交织的空间。建立这种多重对话的程序是互文性。而在这个互文性空间中交织的声音是不同的,有时是相反的——因此,表现出复调现象。

《埃萨乌和雅各》在这两种程序方面都很丰富。以第一章为例。纳蒂维达德和她的姐姐佩尔佩图阿登上卡斯特洛山去咨询占卜者巴巴拉。这种动机和与占卜者会面的场景体现了神话话语,宗教和迷信的领域。在这种情况下,它与大众背景有关。但叙述者提到了埃斯库罗斯,他被认为是希腊悲剧的创造者,他的戏剧《厄喀德斯》以及阿波罗神庙的女祭司皮提亚,她会发出神谕。
我们在这里再次看到了神话话语,但这次是在古典古代的背景下,发生在精致的希腊。

而对戏剧的提及又指向了另一种语言,于是我们就看到了小说的叙述声音与戏剧人物的声音在对话。

还要注意的是,在咨询期间,外面的占卜者的父亲弹着维奥拉哼唱着“一首北方荒原的歌”——因此,另一种声音/另一种话语与其他声音/话语交织在一起:音乐和荒原诗歌。

因此,在整部小说中,我们将找到无数的参考、暗示、引文[包括法语和拉丁语],情境……——与圣经、政界、文学、戏剧、哲学、神话的著名人物相关。

值得强调的是,最有趣的互文程序之一是,叙述者相当频繁地抄录了《艾尔斯回忆录》的片段——这是一种退休外交官的日记,当时还没有出版!

6.语言和文字游戏

语言是一种程序,叙述者在某些时刻会中断叙述流程,对叙述本身、叙述行为、技巧、风格、情节构建、人物等进行反思和评论。换句话说,写作行为成为对自身写作的分析对象。

马查多·德·阿西斯在第一章之前放置的警告具有这种语言特征,因为它是一个对叙事关键元素之一的“澄清”:故事的[虚构]作者。

作品中有多种策略可以实现这一过程。对阅读马查多·德·阿西斯作品的所有人来说,最明显的策略是第二十七章——《不合时宜的反思》,其中叙述者假装对一位读者可能想要提前了解事实的评论感到愤怒。叙述者明确表示:“老实说,我不喜欢那些猜测和编造一本正在有条不紊地编写的书的人。”

第十二章——《题辞》,在这方面是最具启发性的章节之一。小说的创作和发展过程被比作一场国际象棋比赛的展开,在此期间,“根据一种团结的法则”,读者和人物本身都与作者/叙述者[棋手]合作。

在小说结尾,使用的语言隐喻是旅行——写作和阅读的过程被比作一次旅行的经过。

请注意,在这两种情况下,写作和阅读的文字游戏性质也得到了体现:就好像这是一场游戏、一场玩笑、一场娱乐、一种休闲。

7.结论

正如你所看到的,《埃萨乌和雅各》这部小说,除了表面上的简洁之外,实际上是一部复杂而多角度的作品。

在这里,我们重点介绍了这部叙事的几个基本方面,但还有其他有趣的内容,例如:马查多式的语言、他的风格问题;涉及人物和情境的神话和象征层面[例如,某些名字的象征意义:
Natividade、Flora…];这部小说与《艾尔斯回忆录》的关系;二元性和模糊性的主题化。

重要的是要克服将《埃萨乌和雅各》视为马查多·德·阿西斯一部不重要作品的简单看法,并恢复其艺术文学价值。

Deixe seu comentário - Leave a comment - Deja tu comentario - 发表评论 - अपनी टिप्पणी छोड़ें

O editor não se responsabiliza pelos comentários registrados aqui., El editor no se hace responsable de los comentarios registrados aquí., The editor is not responsible for the comments registered here., 编辑不对此处记录的评论负责。, संपादक यहाँ दर्ज की गई टिप्पणियों के लिए जिम्मेदार नहीं है।

Número de celular e e-mail não irão aparecer na internet, El número de móvil y el correo electrónico no aparecerán en internet, Mobile number and email will not appear on the internet, 手机号码和电子邮箱不会出现在互联网上, मोबाइल नंबर और ईमेल इंटरनेट पर दिखाई नहीं देंगे.

Seja o primeiro a escrever um comentário.